-
1 tetto coniugale
-
2 tetto coniugale
-
3 abbandono del tetto coniugale
Dirdesertion1) (trascuratezza) neglectin abbandono — (edificio, giardino) neglected
2) (rinuncia: di progetto) abandonment, dropping, giving up3) Sport withdrawal4) (rilassamento, cedimento) abandon* * *abbandono del tetto coniugaledesertion.\————————abbandono del tetto coniugaledesertion\→ tetto -
4 abbandono del tetto coniugale
Dirdesertion1) (trascuratezza) neglectin abbandono — (edificio, giardino) neglected
2) (rinuncia: di progetto) abandonment, dropping, giving up3) Sport withdrawal4) (rilassamento, cedimento) abandonNuovo dizionario Italiano-Inglese > abbandono del tetto coniugale
-
5 tetto sm
['tetto](gen) roof, (di veicolo) roof, top, fig house, homerestare senza tetto — to be homeless o without a roof over one's head
-
6 tetto
"roof;Dach;teto"* * *m roof* * *tetto s.m.1 roof: tetto a capanna, a due falde, saddle roof; tetto apribile, (spec. di automobile) sunroof; tetto ad abbaino, mansard roof; tetto a due falde su timpano, gable roof; tetto a una falda, lean-to roof; tetto a gradinata, stepped roof; tetto a guglia, spire roof; tetto a lucernario, lantern roof; tetto a padiglione, hip roof; tetto terrazza, platform (o flat) roof; tetto d'ardesia, di tegole, di paglia, slated, tiled, thatched roof; il tetto di una casa, the roof of a house // (aut.) tetto scorrevole, sliding roof // sotto il proprio tetto, under one's roof; dormire sotto lo stesso tetto, to sleep under the same roof // il tetto del mondo, ( l'Everest) the roof of the world2 ( casa) home, house: non ha un tetto, he is homeless (o he hasn't got a roof over his head) // il tetto paterno, the paternal home // (dir.) abbandono del tetto coniugale, desertion3 (econ.) ( livello massimo) ceiling: tetto di spesa, expenditure ceiling; tetto salariale, wage ceiling; il tetto programmato dell'inflazione, the planned inflation ceiling; sfondare il tetto del disavanzo pubblico, to break (o to go) through the upper limit of the state deficit; aumentare il tetto delle pensioni, to raise the pension ceiling (o upper limit)4 (geol., miner.) (di faglia, filone) hangingwall.* * *['tetto]sostantivo maschile1) (di casa, auto) rooftetto spiovente — pitched o sloping roof
2) fig. (casa)vivere sotto lo stesso tetto — to live under one o the same roof
3) fig. (limite) ceilingtetto massimo — cut-off, upper limit
•il tetto del mondo — alp. the roof of the world
tetto a due spioventi — gable o ridge roof
tetto a terrazza — terrace o flat roof
* * *tetto/'tetto/sostantivo m.tetto coniugale matrimonial home; abbandono del tetto coniugale desertion; tetto a mansarda mansard (roof); il tetto del mondo alp. the roof of the world; tetto di paglia thatched roof; tetto a punta pointed roof; tetto a due spioventi gable o ridge roof; tetto a terrazza terrace o flat roof. -
7 tetto
m.1.1) крыша (f.), кровля (f.)è senza tetto — он бездомный (colloq. у него ни кола, ни двора; у него нет крыши над головой)
2.•◆
abbandono del tetto coniugale — (giur.) оставление супружеского кроваl'Everest è il "tetto del mondo" — Эверест - "крыша мира"
-
8 tetto
sm ['tetto](gen) roof, (di veicolo) roof, top, fig house, homerestare senza tetto — to be homeless o without a roof over one's head
-
9 tetto
m1) кровfissare il tetto — установить верхний предел, установить максимум
•- tetto del deficit pubblico
- tetto massimo dei diritti e delle immunità del vettore -
10 matrimonial
[ˌmætrɪ'məʊnɪəl]aggettivo [problems, bond] coniugalematrimonial causes — dir. cause di divorzio o separazione
* * *[-'mou-]adjective matrimoniale* * *matrimonial /mætrɪˈməʊnɪəl/a.matrimoniale; coniugale● (leg.) matrimonial work, le cause matrimonialimatrimonially avv.* * *[ˌmætrɪ'məʊnɪəl]aggettivo [problems, bond] coniugalematrimonial causes — dir. cause di divorzio o separazione
-
11 abbandono
m abandon( rinuncia) abandonmentstato di abbandono state of disrepair* * *abbandono s.m.1 ( trascuratezza) neglect: lasciare in abbandono, to neglect; lasciava il suo giardino in stato di abbandono, he let his garden run wild2 (dir.) abandonment; ( di diritto, credito) waiver; ( di causa) discontinuance: dichiarazione di abbandono, abandonment notice; abbandono di minore, child abandonment; abbandono del tetto coniugale, desertion (of matrimonial home) // (comm.): abbandono della merce in dogana, abandonment of goods in customs; abbandono di nave, del carico, abandonment of ship, of cargo; abbandono di beni assicurati, abandonment of insured property* * *[abban'dono]sostantivo maschile1) (trascuratezza) neglectin (stato di) abbandono — [edificio, giardino] neglected
2) (di idea, progetto) abandonment4) (rilassamento) abandon, abandonment5) (cedimento, debolezza) abandon, surrender•abbandono di minore — child abandonment o neglect
* * *abbandono/abban'dono/sostantivo m.1 (trascuratezza) neglect; in (stato di) abbandono [edificio, giardino] neglected2 (di idea, progetto) abandonment3 sport (di gara) withdrawal, default; costretto all'abbandono forced to withdraw; vincere per abbandono to win by default4 (rilassamento) abandon, abandonment5 (cedimento, debolezza) abandon, surrender; in un momento di abbandono in a moment of weaknessabbandono di minore child abandonment o neglect; abbandono della nave abandonment of a ship; abbandono del tetto coniugale desertion. -
12 desertion
-
13 abbandono sm
[abban'dono](di famiglia, paese) desertion, abandonment -
14 desertion de·ser·tion n
[dɪ'zɜːʃ(ə)n]Mil diserzione f, (of spouse) abbandono del tetto coniugale -
15 abbandono
abbandono s.m. 1. ( l'abbandonare) abandon. 2. ( stato di trascuratezza) abandon; ( della persona) délaissement: un giardino in abbandono un jardin laissé à l'abandon. 3. ( rilassamento) relâchement: abbandono delle membra relâchement des membres. 4. ( debolezza) faiblesse f.: in un momento di abbandono dans un instant de faiblesse. 5. ( Sport) ( rinuncia) abandon. 6. ( Dir) abandon, délaissement: abbandono del coniuge abandon de l'époux; abbandono del tetto coniugale abandon du domicile conjugal; abbandono della nave abandon de navire. -
16 abbandono
sm [abban'dono](di famiglia, paese) desertion, abandonment -
17 abbandono
m.1.1) (separazione) уходcasa in abbandono — пустой (брошенный, покинутый) дом
2) (rinuncia) отказ от + gen.2.•◆
abbandono del tetto coniugale — (giur.) уход от мужа (от жены)abbandono di minore — (giur.) оставление несовершеннолетнего в беспомощном состоянии
provava un senso di abbandono — он чувствовал себя одиноким (страдал от одиночества; ему казалось, что все его покинули)
-
18 уход
I [uchód] m.1.partenza (f.)уход с работы — licenziamento (m.) (il licenziarsi)
2.◆II [uchód] m. (за + strum.)уход из жизни — scomparsa (f.), morte (f.)
cura (f.), assistenza (f.)
См. также в других словарях:
tetto — s. m. 1. (di edificio) copertura, coperto 2. (est.) casa, abitazione □ riparo, asilo, ricovero, rifugio 3. (fig.) apice, culmine, fastigio, limite, vertice, sommità, top (ingl.), non plus ultra □ li … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scappare — scap·pà·re v.intr. (essere) FO 1a. abbandonare precipitosamente un luogo, spec. per evitare un danno o un pericolo; fuggire: scappare di corsa, a gambe levate, scappare a piedi, in automobile, scappare di fronte al nemico, scappare con la… … Dizionario italiano